Italiaanse dans

De  Tarantella dans in uitzonderlijk versie

In Italie kent men er de Tarantella, een dans die men er veel op straat danst en met muziek die gezongen is door vele grote zangers.

Dans Tarantella

De Tarantella is een dans die  in Italië vaak op straat en op feesten en partijen gedanst, gespeeld en gezongen wordt.. Kinderen groeien er mee op en leren vaak al heel snel de Tarantella spelen. Bewegen en dansen is een must voor iedereen. Het verhaal wordt uitgebeeld in een grappig filmpje waarin iemand plotseling wordt getroffen door de beet van een zeer gevaarlijke spin. De enige redding is dan om te gaan dansen. Een dans met veel cirkels en soms op een groot wit kleed op straat.

The Tarantella is a dance that originated often played, singed and danced in the streets and on parties, played of Italy. Children grow up with it and often learn very quickly playing the Tarantella. Moving and dancing is a must for everyone. The story is portrayed in a funny video in which a person is affected by the bite of a very dangerous spider suddenly. The only salvation is to go dancing. A dance with many circles and sometimes on a large white cloth on the street.


Tarantella Maviozo - een straatdans






 

Kalinifta

tekst:

I always think of you

because I love you, my soul,

and wherever I go,

wherever I drag myself into,

wherever I stay,

inside my heart I always hold you.

 

Ik denk altijd aan je

omdat ik van je hou, mijn ziel,

en waar ik ook ga,  

waar ik ook mezelf naar toe sleep,

of waar ik verblijf,

In mijn hart draag ik je altijd bij me.

 

Watch and listen to this overwhelming song, which perhaps is not too complicated, but may have lived to be back again and again. Enough, I know it myself for years and it still stirs me.

 (documentaire over folksmuziek met daarin Kalinifta)

Kalos Irate – Grecia Slentina 1/4   rapportage met Kalinifta ( na 9 minuten) in holle ruimte

Kalos Irate – Grecia Slentina 2/4   rapportage met Kalinifta ( na 2.13 minuten) op podium

Kalos Irate – Grecia Slentina 3/4   rapportage met verschillende folks muziek

Kalos Irate – Grecia Slentina 4/4   

 

 

 

Beweging van: Tammurrieta nera

Een zeer interessante beweging van een Italiaanse tekst is van Tammurrieta nera. Het is een verhaal over een soldaat en een kind in de wereld van vandaag. Het is een song die heel erg populair in Italie is geworden en niet voor niets. Ik zie mensen zingen met een hart vol overgave en dat zie ik niet echt zo heel erg vaak. Vaak is een stem een geschoolde of ongeschoolde bijkomstigheid, maar staat het niet zo in directe verbinden met je hart.

zie hier hoe deze aanstekelijke tekst dat wel bereikt bij mensen. Als eerste een verfilming van het verhaal.

van een Italiaans festival uit 1976

om te laten zien hoe een zanger zich helemaal meeleeft in klank en beweging voordat hij gaat zingen

Lyrics in het Italiaans:

Io nun capisco, ê vvote, che succede...
e chello ca se vede,
nun se crede! nun se crede!
E' nato nu criaturo niro, niro...
e 'a mamma 'o chiamma Giro,
sissignore, 'o chiamma Giro...
Séh! gira e vota, séh...
Séh! vota e gira, séh...
Ca tu 'o chiamme Ciccio o 'Ntuono,
ca tu 'o chiamme Peppe o Giro,
chillo, o fatto, è niro, niro,
niro, niro comm'a che!...
II
'O contano 'e ccummare chist'affare:
"Sti fatte nun só' rare,
se ne contano a migliara!
A 'e vvote basta sulo na guardata,
e 'a femmena è restata,
sott''a botta, 'mpressiunata..."
Séh! na guardata, séh...
Séh! na 'mpressione, séh...
Va' truvanno mo chi è stato
ch'ha cugliuto buono 'o tiro:
chillo, 'o fatto, è niro, niro,
niro, niro comm'a che!...
III
Ha ditto 'o parulano: "Embè parlammo,
pecché, si raggiunammo,
chistu fatto nce 'o spiegammo!
Addó' pastíne 'o ggrano, 'o ggrano cresce...
riesce o nun riesce,
sempe è grano chello ch'esce!"
Mé', dillo a mamma, mé'...
Mé', dillo pure a me...
Ca tu 'o chiamme Ciccio o 'Ntuono,
ca tu 'o chiamme Peppe o Giro,
chillo...'o ninno, è niro, niro,
niro, niro comm'a che!...

Lyrics in het Engels:

I understand nun,? vvote that happens ...
And if he sees chello ca,
Nun if she believes! nun if she believes!
E 'nato now criaturo Niro, Niro ...
And 'Mom' or chiamma Giro
Yes, sir, 'or chiamma Tour ...
S'h! turn and vote, s'h ...
S'h! and spin rate, s'h ...
Ca tu 'or chiamme Ciccio o' Ntuono,
About you 'or chiamme Peppe or Giro
Chill, or done? niro, niro,
Niro, niro comm'a that! ...
II
'O count' and ccummare chist'affare:
'S Sti made nun?' rare,
Can be counted in Migliaro!
A 'E vvote guardata long torch,
And 'to Femmene? remained,
Sott''a hit, 'mpressiunata ... "
S'h! that guardata, s'h ...

S'h! that 'mpressione, s'h ...
It 'mo truvanno whom? state
Ch'ha Cugliate good 'or shot:
Chill, 'or done? niro, niro,
Niro, niro comm'a that! ...
III

Wy?, You will reach,
Nce chistu fact 'or explaining!
Add? ' past'ne 'or ggrano,' or ggrano grows ...
Nun succeeds or fails,
Sempe? chello ch'esce wheat! "
M? ', Tell Mom, m ?'...

Renato Carosone Tammurriata Nera found on http://batlyrics.com/tammurriata_nera-lyrics-renato_carosone.html

Ca tu 'or chiamme Ciccio o' Ntuono,
About you 'or chiamme Peppe or Giro
Chillo ... 'o Nino,? Niro Niro
Niro, niro comm'a that! ...